旅游资讯——分享精彩的旅游资讯
booking

China’s trip.com group mimicks partner TripAdvisor with new content offerings

2021/3/22 12:40:11
Many travel businesses, whether it is Trip.com Group in China, Traveloka in Indonesia or Despegar in Argentina, are refashioning themselves during the pandemic.

For China’s Trip.com, formerly known globally as Ctrip, it is trying to diversify away from its over-reliance on transactions, particularly because the hotel discounting frenzy in China, and its dependence on airline ticket sales, lead to sub-par commission levels.

In its fourth quarter and full-year 2020 earnings call earlier this month, Trip.com officials detailed how they are getting into the content business to get a line into airline, hotel and destinations’ advertising budgets.

“We traditionally only made most of our money from commission,” co-founder and Executive Chairman Jianzhang “James” Liang told analysts during the earnings presentation. “So it’s really coming out of the sales budgets of airlines and destinations and hotels. Of course, as we know, they also have a marketing budget and branding budget, probably just as large and the same order magnitude, and it’s just as large as the sales budget. So this is the area that we hope to, through our marketing and platform and our content capability, be able to tap into in the near future.”

He said focusing on content creation and travel inspiration will attract new customers for Trip.com Group, entice them to engage more frequently, and spend more time on the brands’ apps, which are seeing increased spending in domestic packages, for example.

GETTING INTO CONTENT CREATION AND ADVERTISING

The move into content creation and the goal of creating advertising revenue comes after Trip.com Group entered into a joint venture with Massachusetts-headquartered Tripadvisor in late 2019 to share content on their respective platforms. Trip.com Group CEO Jie “Jane” Sun now has a Tripadvisor board position.

Tripadvisor, of course, has long brought in the majority of its revenue from advertising/media, as opposed to transactions. Advertising is a relatively high-margin business compared with transactions.

We are not alleging that Tripadvisor is somehow directing or teaching Trip.com Group the content business. This isn’t a situation of an all-knowing fair-haired Western business teaching a Chinese enterprise, which was founded in 1999 and even prior to Tripadvisor, a thing or two about the travel business.

There are plenty of logical reasons for Trip.com Group to get into the advertising business, and ways to learn about it. There may be many homegrown advertising models in China. Expedia Group, too, has long had an active media solutions business.

But it wouldn’t be surprising for Trip.com Group, given its new strategic partnership, to compare notes with Tripadvisor on its longstanding experience in the advertising arena.

ADDRESSING WEAKNESSES

Here are some of the problems that China’s largest travel agency, which has its online platform but also operates thousands of stores, particularly in lower-tier cities, is addressing with its move into the advertising business:

Skift’s Deep Dive Into Trip.com Group 2020 cited the fact that In May 2017, Trip.com Group disclosed that its net take rate on hotels because of couponing, or discounting, was relatively small at 8-10 percent. The company also has a dependence on flights, which is a great source for new customers, but provides low commissions.

Fast-forward to 2020, and you can see from the chart below that although Trip.com Group greatly outpaced Expedia Group and Booking Holdings in gross bookings, or the total value of travel goods sold, it lagged in revenue despite the relatively robust nature of China’s Covid travel recovery compared with the United States and Europe.

In fact, Trip.com Group attracted $61 billion in gross bookings in 2020 compared with $36.8 billion at Expedia Group and $35.4 billion at Booking Holdings.

Skift Research’s deep dive into Trip.com Group, which used data as of October 28, 2020, found that Booking Holdings’ take rate, or commission levels, were the highest at 16 percent, Expedia Group generated 11 percent, and Trip.com Group lagged considerably at 4 percent. Hotel commission levels in China are generally much lower than they are in North America or Europe.

So it is likely a smart move for Trip.com Group to address some of these take rate and margin weaknesses by entering the content and advertising business.

Sun explained during the earnings call that many Trip.com users already write reviews and travel journals on its platform, arguing that its “strong product and transaction capability allows to make content-to-transaction conversion easy and frictionless.”

Said Sun: “For example, our livestream channels delivered the highest conversion rate in travel industry last year. So for these reasons, we are confident to see that we will be one of the go-to platforms for users that seek both travel inspirations and values for care in the short-haul and long-haul travel demand.”

So it is likely a smart move for Trip.com Group to address some of these take rate and margin weaknesses by entering the content and advertising business.

Sun explained during the earnings call that many Trip.com users already write reviews and travel journals on its platform, arguing that its “strong product and transaction capability allows to make content-to-transaction conversion easy and frictionless.”

Said Sun: “For example, our livestream channels delivered the highest conversion rate in travel industry last year. So for these reasons, we are confident to see that we will be one of the go-to platforms for users that seek both travel inspirations and values for care in the short-haul and long-haul travel demand.”
北京友谊宾馆贵宾楼编辑整理

上一篇: 泰国:4月1日至9月30日期间缩短入境隔离期

下一篇: 广州四季酒店和广州瑰丽酒店,您如何选择?

返回

北京友谊宾馆贵宾楼交通指南

酒店位于北三环与中关村大街交汇处,紧邻人民大学、理工大学等多所高等院校和科研机构,现代化商圈——当代商城、双安商场围绕周边,地理位置得天独厚。
- 宾馆东门距地铁4号线人民大学站D出口50米;
- 至双安商场、当代商城,步行约10
-15分钟;
- 距离中关村广场3.5公里,乘坐出租车约10分钟;
- 距离金源燕莎购物中心4.5公里,乘坐出租车约15分钟;
- 距离北京展览馆5公里,乘坐出租车约15分钟;
- 距离颐和园9公里,乘坐出租车约25分钟;
- 距离首都国际机场33公里,乘机场大巴4线(公主坟方向),在友谊宾馆站下车直达酒店;
- 距离北京站21公里,可乘坐公交814路在中国农业科学院站下车后步行3
-5分钟到达酒店,也可乘地铁2号线在西直门站换乘地铁4号线在人民大学站下车到达酒店;
- 距离北京西站10公里,可在西站北广场地上公交车站乘公交320路、695路、特6路在中国农业科学院站下车到达酒店;
- 距离北京南站18公里,可乘地铁4号线,在人民大学站下车到达酒店;
- 距离天安门广场、故宫13公里,可乘地铁1号线在天安门站上车,在西单站换乘地铁4号线在人民大学站下车到达酒店。

所属商业区:中关村/五道口
酒店区域:海淀区
酒店地址: 北京市 · 北京 · 海淀区 · 中关村南大街1号贵宾楼

北京友谊宾馆贵宾楼预订电话:020-86009099 (优惠券:10573) (忙线或无人接听时,请在线预订 !)
其他咨询:010-68498888 (交通、订餐、会议、桑拿娱乐、发票开具、物品遗失等)  会议室在线预订

北京友谊宾馆贵宾楼地址:北京市 · 北京 · 海淀区 · 中关村南大街1号贵宾楼 

北京友谊宾馆贵宾楼Friendship Hotel VIP Building 站点地图 关于我们

免责声明:我们是携程(含同程艺龙,去哪、住哪等)、Booking、Agoda、Expedia的合作伙伴, 仅为您提供北京友谊宾馆贵宾楼网络预订服务, 您的订单将由携程、同程艺龙等合作伙伴转发给酒店,如果涉及到违约金等问题,由同程艺龙或携程扣款转交给酒店, 我们并非北京友谊宾馆贵宾楼的官方网站,请您知晓。